Злые чары. Книга заклятий

Бальмонт Константин

ОТСВЕТЫ РАКОВИН

ЗОВ

Я овеян дыханьями многих морей,

   Я склонялся над срывами гор,

Я молился ветрам: «О, скорее, скорей!»,

   Я во всем уходил на простор.

НО ЕСЛИ

Но если ты снежный

И если морозный,—

Хотя я и нежный,

Все ж буду я грозный.

ОРГИЯ ЖИЗНИ

Орел точит когти. Крадется волк прерий.

Сова направляет окольный полет.

Безжалостны птицы. Без жалости звери.

Безжалостность — свойство всех тех, кто живет.

ТАЛИСМАНЫ

Судьба на утре дней дала мне талисманы,

Число их было три, и разны смыслы их.

Один меня повел в неведомые страны,

И там я в первый раз влюбленный был жених.

ПИР ЛЮБВИ

Я бросил весело бокал.

Ребенок звонко хохотал.

Спросил его, чего он так.

Сквозь смех он молвил мне:— Чудак!

МИРОВЫЕ РОЗЫ

КРИК БЕЛОЛИКОГО

Мне снятся розы красные,

И золотисто-чайные,

И нежно-снежно-белые,

Но радости мне нет.

Сверкания прекрасные,

ЗАКОЛДОВАННОЕ ПОЛЕ

Ровное, чистое,

Поле путистое,

Путь убегает — куда?

К недостижимому,

Счастью любимому.

ОДОЛЕНЬ-ТРАВА

Одолень-трава,

Я среди чужих,

Стынут все слова,

Замирает стих

Я среди людей,

МИРОВОЕ ДРЕВО

Под старым дубом я сидел.

        Кругом тепло, светло.

А старый дуб гудел и пел.

        Я заглянул в дупло.

К НЕБУ

Небо, тебя я пою,

Напевом прерывным.

Небо, тебя я пою,

Красоту голубую твою.

Но ты мне не будешь отзывным.