Хайку

Басё Мацуо

Перевод Владимира Соколова

OCR Бычков М.Н.

Мацуо Басё (1644-1694)

Хайку 

Луна-проводник

Зовет: "Загляни ко мне".

Дом у дороги.

* * *

Скучные дожди,

Владимир Соколов (БАСп)

Короткий очерк

Хайку - это суета сует, ловля ветра  и  томление  духа.  Для  понимания хайку необходимо представить печаль и  грусть  одиночества,  немного  налета старины, много подтекста, мало слов - всего пять  слогов  в  первой  строке, семь - во второй и пять -  в  третьей.  Хайку  состоит  из  трех  строк,  но включает в себя весь окружающий мир и требует взамен лишь немного  фантазии, внутренней свободы и воображения. В Древней Японии  хайку  являлось  простым народным стихотворением, как, скажем, в России - частушка. Но  хайку  только внешне проста и народна, как это стихотворение Мацуо Басе:

    После хризантем,

    Кроме редьки,