Щедрый любовник

Бэрд Жаклин

Увидев эту девушку в офисе своей компании, Зак Делюкка понял: она непременно должна стать его любовницей. Однако он не учел характера Сэлли и ее отвращения к плейбоям вроде него…

Глава 1

Выйдя из лимузина, Зак Делюкка бросил внимательный взгляд на четырехэтажное здание, в котором располагался головной офис «Вестуолд компоненте». Эту компанию он приобрел всего две недели назад. Поручив Раффи, своему незаменимому помощнику, всю организационную работу, Зак рассчитывал, что ему самому не придется появляться в Лондоне в июне, и сейчас был крайне недоволен. Черноволосый, с проницательными темными глазами, Зак Делюкка был привлекательным мужчиной. Темно-синий костюм делал честь искусству его портного — пиджак как влитой сидел на могучих плечах. При своем почти двухметровом росте Зак вообще производил внушительное впечатление. На такого мужчину невозможно было не обратить внимания, хотя в данный момент его гневно нахмуренные брови могли заставить даже самого храброго человека отвести взгляд.

После трагической гибели родителей в автокатастрофе Зак Делюкка в годовалом возрасте остался сиротой. Детские годы мальчик провел в римском детском доме. А когда ему исполнилось пятнадцать лет, покинул его стены, не имея за душой абсолютно ничего, кроме амбициозных устремлений добиться больших успехов в жизни.

Долговязый подросток, казавшийся старше своих лет, Зак благодаря своему решительному характеру и острому уму не позволил себе опуститься на дно. Целыми днями он просиживал над книгами, а вечерами занимался борьбой, чтобы заработать денег и заложить основы собственной компании «Делюкка холдингз». Он боролся в маске, под вымышленным именем, потому что был совершенно убежден, что его возможности, духовные и физические, позволят ему стать победителем не только на татами, но и в жизни. С юных лет Зак знал, что ему предначертано добиться невероятных успехов…

Первое свое приобретение он сделал в двадцатилетнем возрасте, купив разорившуюся ферму на юге Италии. Его владение включало три коттеджа, большой фермерский дом и тысячу акров заброшенных земель. А всего спустя несколько недель правительство страны выкупило часть этих акров под строительство новой взлетно-посадочной полосы, чтобы расширить возможности местного аэропорта, чего требовал развивающийся туристический бизнес. Стали поговаривать, что Заку это было заранее известно. Не обращая никакого внимания на пересуды, он не только возместил все свои расходы, но еще и хорошо заработал. Полностью реконструировав фермерский дом, Зак стал использовать его для собственных нужд — здание стояло на побережье, и отсюда открывался удивительный вид на море.

На оставшейся территории находилась запущенная оливковая роща, которую Зак сначала попытался привести в порядок сам, но быстро понял, что сельское хозяйство — не его призвание. В конце концов он нанял специалиста, поставив перед ним задачу возродить и расширить ферму, а затем и управлять хозяйством. Коттеджи были переоборудованы для размещения персонала. Со временем производимое на ферме высококачественное оливковое масло первого отжима получило название «Масло Делюкка». Знатоки высоко ценили его, продукт имел соответствующую высокую цену…

Глава 2

Пройдя вперед, Зак Делюкка коротко пожал протянутую мистером Найджелом Пакстоном руку.

— Я тоже рад познакомиться, — учтиво произнес он и, повернувшись, обратил все свое внимание на восхитительную женщину.

Он долго и пристально смотрел на нее. Женщина смотрела на Пакстона, на Зака она даже не взглянула, и это заинтриговало его. Не была ли эта потрясающая женщина любовницей Пакстона? Или, может быть, судя по тем обрывкам разговора, которые он услышал, она была отвергнутой им любовницей? И в то и в другое трудно поверить. Во-первых, она слишком молода для Пакстона, а во-вторых, мужчина, заполучивший такую даму в свою постель, был бы болваном, если бы отпустил ее.

— Извините, если помешал. Я не предполагал, что вы не один, — продолжал Зак, снова переключив внимание на бухгалтера — «возможного вора», напомнил он себе. — Вы должны представить меня своей очаровательной подруге, Пакстон, — произнес он, и снова его черные глаза заскользили по красивому лицу женщины и ее изящной фигуре.

— О, она не моя подруга! — воскликнул ее отец и с улыбкой взглянул на нее. — Это моя дочь, Сэлли.