Найди свою любовь

Виктор Барбара

Барбара Виктор — автор нескольких американских бестселлеров последних лет.

Дэнни Видал, в которого влюблена юная героиня романа Кори Виатт, на долгие десять лет уходит из жизни девушки, чтобы потом вернуться и стать ее мужем.

Но после нескольких лет, казалось бы, счастливой жизни Дэнни исчезает снова, жертвуя и любовью, и любимой женщиной ради своих, далеко не благородных целей.

Кориандр пытается узнать правду о своем муже…

Часть первая

1

— Люби меня, люби… — Дэнни до бесконечности мог повторять эти слова, и она делала то, о чем он просил, — любила его. Сплетаясь и ощущая внутри себя его плоть, Кори точно грезила наяву. Его дыхание сливалось с ее дыханием, а сердца бились как одно. Одна любовь. Одна жизнь.

— Ты моя, моя навсегда! — звучало в ночи.

Было еще темно. Комнату заполняли звуки с улицы, по потолку скользили лучи света от фар проезжавших под окнами машин. Тогда, в последний раз, Дэнни нежно взял ее за запястья и, легонько потянув, заставил встать на колени. Он отбросил в сторону покрывало, притянул Кори к себе, спрятал лицо в волосы и стал покрывать Кори поцелуями.

— Люби меня вечно, — прошептал он перед тем, как поцеловать ее губы.

2

Мануэль Рохас видел Иисуса. Это случилось вчера, на пути к международному аэропорту Акапулько. Иисус просто стоял на обочине грязной дороги, рядом с дорожным знаком, сообщавшим, что до Чилпанцинго остается двенадцать миль, а до Акапулько — пятьдесят. Вернее, Иисус не стоял, а как бы парил над дорогой. Именно это сразу бросилось в глаза Мануэлю — то, как ноги Всевышнего в коричневых кожаных сандалиях едва касаются земли. Спаситель протягивал руки ладонями вверх, точно желая благословить все вокруг — пыль, хамелеонов, кактусы, даже телевизионные антенны на маленьких домишках, стоявших вдоль шоссе.

Мануэль свернул к обочине и остановился. Выбравшись из своего грузовика, он стоял и смотрел на Него, Мануэль не приближался, но он был достаточно близко, чтобы разглядеть все до мелочей. Мануэль пожалел, что у него нет фотоаппарата. Иисус по-прежнему стоял возле дорожного знака, и его длинные белые одежды развевал ветер. Правда, Мануэль заметил, что вокруг на самом деле ветра не было. В Церро эль Бурро в июле вообще не бывает ветра — только палящее солнце, изнуряющая жара и пыль.

В тот же вечер, вернувшись из Акапулько, Мануэль отправился прямо в церковь поговорить со своим священником. Отца Рамона, хотя он и старался казаться спокойным, очень взволновал рассказ Мануэля. Отец Рамон долго расспрашивал его, заставлял вновь и вновь рассказывать все с самого начала, чтобы записать все слово в слово на случай, если это понадобится для официального отчета. Не то чтобы отец Рамон не доверял Мануэлю, просто он неоднократно убеждался, что, когда речь заходила о вере, люди становились слишком эмоциональными. Мануэль с удивительной точностью припомнил все детали.

Он ехал тогда в аэропорт Акапулько по объявлению о работе. За последние полгода, которые Мануэль просидел без работы и без денег, ему впервые представилась возможность попытать счастья. Так вот, Мануэль увидел Его как раз в тот самый момент, когда собирался помолиться об удаче своего мероприятия. Правда, Мануэлю было немного неудобно просить Господа о таком пустяковом одолжении, но в наше время так трудно найти работу. Место младшего помощника по обслуживанию автобусов компании «Пеликанос Росас» в терминале Аэромексико, конечно, не могло быть идеалом — ведь каждый день придется преодолевать добрую сотню миль, отделявшую его дом от аэропорта. Однако эта должность гарантировала стабильный доход и возможность зарабатывать сверхурочные по понедельникам, когда прилетают чартерные рейсы.

Мануэль описал отцу Рамону падающие на плечи Всевышнего вьющиеся каштановые волосы. Борода Его была довольно редкой, а глаза — добрыми и всепрощающими. Это были глаза человека, которого предали, которому сделали больно. Отца Рамона заинтересовало, что сделал Мануэль, увидев Бога. Неужели просто стоял как немой? Мануэль рассказал, как он, не выдержав, упал на колени и расплакался, а когда поднял голову — Иисус исчез, буквально растворился в воздухе.

3

— Дыши, живи, не умирай, возвращайся. — Кори повторяла эти слова вновь и вновь, точно они были своего рода молитвой. — Дыши, живи, не умирай, возвращайся…

Кори все повторяла и повторяла свое заклинание, просовывая руку в двойной перчатке меж ребер пациента и добираясь до его остановившегося сердца. Вокруг Кори — с других операционных столов, стоящих в коридоре каталок и лежащих в проходах носилок — слышались стоны, крики, неразборчивые мольбы. Время от времени кто-нибудь из персонала кричал, призывая к тишине. Вот уж действительно, только в травматологическом отделении можно услышать такую какофонию звуков!

— Дыши, не умирай, возвращайся! — Кориандр продолжала массировать сердце, но врач-реаниматор, управлявший аппаратом искусственного дыхания, сказал, что пора применить дефибриллятор. Молоденькая медсестра-пакистанка прижала к сердцу пациента клеммы электропроводов. Долгожданный скачок ровной линии на мониторе заставил всю бригаду вздохнуть с облегчением. Один из врачей произнес:

— Уф! Все в порядке! Бьется! Теперь можно идти.

Однако Кори возобновила массаж, все еще сомневаясь в окончательной победе. Хотя пациент дышит, не умирает, возвращается… почти… может быть…

4

После нескольких спокойных часов снова началась суматоха. Между двумя часами ночи и девятью часами утра в травматологии обычно наступало короткое затишье. К двум часам первую порцию пострадавших от неумеренного потребления спиртного и наркотиков успевали принять, осмотреть и отправить на операционный стол, в морг или же просто обработать раны и отпустить. Зато к девяти утра в отделении снова становилось людно. Видимо, как раз к этому времени концентрация возбуждающих веществ в крови алкоголиков и наркоманов достигала уровня, при котором обычно совершают противоправные поступки.

Полицейский нерешительно отделился от группы толпившихся у дверей товарищей, пришедших вместе с ним. Всякий раз, когда Кори видела большое количество людей в синей полицейской форме, у нее создавалось такое впечатление, словно она случайно забрела в самую гущу спортивной команды, готовящейся к игре в боулинг.

Кори осмотрела руки полицейского — они плохо сжимались в кулаки после того, как ему «пришлось подраться». Кори с сомнением отнеслась к словам полицейского, что его руки действительно пострадали во время защиты, а не нападения.

— Так при каких же обстоятельствах вы повредили руки? — спросила Кори у полицейского, но ее прервала медсестра.

Она протянула Кори медицинскую карточку и сказала:

5

Отец держал Кори за руку. Они стояли посреди пыльного дворика рядом с моргом «Санчез» в городке Чилпанцинго, Мексика. Палмер Виатт щурился от яркого солнечного света, заливавшего дворик.

— Кори, я прошу тебя, не входи туда, девочка моя, тебе не надо смотреть на весь этот ужас, — убеждал дочь мистер Виатт.

Кори медленно повернула голову. Лицо ее было абсолютно безжизненным, и только в глазах застыло странное выражение: они, казалось, говорили: «Спокойно, Кори, все эти люди просто не знают, о чем говорят. Дэнни Видал никогда просто не мог позволить себе покинуть этот мир, превратившись в кровавое месиво».

— Я должна опознать Дэнни сама, — твердо сказала Кори. — Если я не сделаю этого, то никогда не смогу поверить в его смерть.

— Но я настаиваю: не надо так истязать себя, — умолял мистер Виатт. — Твой деверь сам обо всем позаботится. Ведь все равно ты ничего уже не сможешь сделать для Дэнни — все кончено.

Часть вторая

10

Сегодня в Патагонии должна была наконец завершиться операция, которая началась четыре года назад. На узкой посадочной полосе, тянущейся вдоль берега Бигл-кэнал близ городка Юшуайя, заходил на посадку самолет «Сессна», на борту которого был груз с сорока шестью миллионами четырьмястами тысячами долларов в купюрах крупного достоинства. Когда-то Чарлз Дарвин прошел всю Патагонию до самого южного поселения — Юшуайя, — чтобы изучить жизнь индейцев. После восьми лет полной изоляции от цивилизованного общества в этой далекой стране он вернулся в Англию и подарил миру теорию эволюции, в которой, как известно, не осталось места для Господа Бога.

Вдали виднелась вершина пика Монте Оливиа, возвышавшаяся на сто, а то и двести футов над землей. Гору окружали пять холмов, известных под названием Цинко Херманос, вершины которых, как и вершина пика, были покрыты снегом. За холмами, по обе стороны Бигл-кэнел, рос густой лес.

Деньги были упакованы в сорок одну коробку из-под обуви. В каждой коробке был миллион долларов, банкноты были тщательно разложены так, чтобы ни одна не помялась и не порвалась. Обувные коробки были со всего света — на них красовались маркировки «Гуччи» и «Вестон», «Флоршейм» и «Бэлли», «Эрам» и американской «Фэйва». Коробки были сложены в два мешка из парашютного шелка.

За штурвалом самолета сидел пожилой югослав. Много лет назад этот человек поселился в небольшой югославской колонии в местечке Порвенир, находившемся на чилийском побережье пролива Магеллана. Тогда летчик мечтал работать в компании «Эрлайнз аргентинас» и заработать достаточно денег, чтобы можно было вернуться победителем на родину, в Хорватию. Однако ему это так и не удалось. Наверное, именно поэтому пожилой пилот неизменно напивался в одном и том же баре на чилийской военно-морской базе после каждого перелета через пролив Магеллана. После этого, повинуясь своеобразному ритуалу, он обязательно доезжал до портовых доков Порвенира, чтобы еще раз прочитать на специальном указателе, что Югославия находится всего в восемнадцати тысячах шестистах шестидесяти двух километрах от Чилеан Тьерра дель Фуего.

Посадочная полоса, на которую садился самолет, находилась на территории небольшой скотоводческой фермы, рядом тянулся галечный пляж, который был сейчас совершенно безлюден, если не считать одного человека, который стоял среди копошащейся вокруг него стаи морских птиц. Всякий раз, когда мужчина переминался с ноги на ногу, под его тяжелыми ботинками хрустели раковины моллюсков и панцири крабов. Невдалеке пара черно-белых ржанок кружилась вокруг валявшихся на берегу мертвых пингвинов, напоминавших детей, одетых в специальные похоронные костюмчики.

11

Кори прилетела из Чилпанцинго в четверг. Полдня она провела с отцом, который вечерним рейсом улетел в Вашингтон. Как только за Палмером закрылась дверь, Кори пошла в ванную, разделась и встала под душ. Она простояла несколько минут, прижимаясь лбом к прохладному кафелю и почти не понимая, где кончается вода и начинаются ее слезы. Кори выключила воду, завернулась в полотенце, другое завязала на голове в виде тюрбана и вылезла из ванны. Стоя перед зеркалом, она смотрела и смотрела куда-то поверх собственного отражения. Ей нужно время, чтобы привыкнуть. Ей нужно время и чтобы забыть. Ей нужно и мужество, чтобы помнить. В конце концов, что делать, если так случилось. Она была замужем три года, беременна уже три месяца и вдова третий день.

Кори побрела в спальню, распаковала чемодан, заварила себе чай и улеглась в постель со стопкой нераспечатанной почты. Она включила телевизор только для того, чтобы кругом не было столь зловеще тихо. Так она и заснула — среди почты, разбросанной по постели, перед светящимся экраном, с полуразмотавшимся тюрбаном на голове. Кори лежала по диагонали на широкой кровати, словно давно уже привыкла спать на ней одна.

Когда Кори проснулась, не сразу сообразив, где находится, было уже утро. Она медленно села на постели, окинула взглядом стоящий на полу возле кровати чайный поднос, разбросанные по простыням письма. Невидящим взглядом скользнула по экрану телевизора, где показывали какую-то утреннюю передачу. И только после этого, уронив руку на пустое место рядом с собой, с той стороны, где раньше спал Дэнни, Кори подумала о том, что теперь он никогда больше сюда не вернется. Все, что осталось от трех лет совместной жизни, это ребенок, которого она носит под сердцем. Перед Кори промелькнуло ее прошлое и настоящее, и она ясно представила себе свое будущее. Но память ее на этом не успокоилась. Она продолжала и продолжала возвращать Кори к двум сценам, которые разделяло десятилетие, но которые казались тем не менее одним длинным разговором с Дэнни Видалом.

Это было в Кордове, в университете, перед тем как Дэнни уехал в Буэнос-Айрес управляющим банком, но уже после того, как он сказал Кори, что она должна забыть его и жить своей жизнью. Это было, когда она в последний раз видела Дэнни перед его отъездом.

12

На женщине, сидевшей в приемной отделения «скорой помощи», было платье без рукавов, а голова была повязана платком. У нее были пухлые белые руки. На лице ее застыла маска ожидания. Едва заметная струйка пота стекала по шее женщины и исчезала за воротником платья. Она была порядочной, религиозной женщиной, и дома ее ждали пятеро детей от трех до восьми лет. Тут же, в приемной, вертелся какой-то старик. Он выглядел потерянным. Старик напряженно оглядывался вокруг. Время от времени он стягивал с головы нейлоновую кепку и задумчиво почесывал голову, делая беззубым ртом жевательные движения. Двое крестьян приехали за своим товарищем, который упал с табурета в баре и умудрился при этом сломать себе основание черепа. Они дремали, сидя на стульях и вытянув ноги, о которые все время спотыкались санитары, возившие больничные каталки. В другом углу пытались отоспаться после бессонной ночи две проститутки. У одной были ярко-красные туфли на высоких каблуках. Другая дремала с наушниками от плейера для компакт-дисков в ушах и подергивалась в такт музыке.

Возле раздвижных дверей, отделявших приемную «скорой помощи» от травматологии, стоял, привалившись к стене, какой-то мужчина. На нем был костюм цвета хаки и светло-голубая рубашка с расстегнутым воротом, галстук торчал из кармана пиджака. Зачесанные назад волосы мужчины были еще влажными после принятого с утра душа. Мужчина был чисто выбрит, от него пахло лимоном. Он явно был здесь случайным посетителем.

Сегодня Кори первый день вышла на работу. Под больничным халатом на ней были джинсы и белая футболка. Волосы Кори зачесала назад, так что сразу стало заметно, как заострились в последнее время черты ее лица.

Припарковав машину, Кори прошла по небольшому мостику, соединявшему здание больницы с лабораториями и банком крови, потом по лабиринту подземных коридоров направилась к своему отделению. Сейчас, быстро пройдя через отделение «скорой помощи», Кори оказалась у дверей, ведущих в травматологию. Увидев мужчину в костюме цвета хаки, Кори буквально застыла.

— Что вы здесь делаете?

13

Палмер Виатт выглядел загорелым и отдохнувшим. Сегодня на нем были брюки цвета хаки, голубая рубашка и синий льняной пиджак, но Палмер выглядел в этом наряде так, словно был одет в смокинг.

— Спасибо, что согласились встретиться со мной, — сказал мистер Виатт, пожимая руку Адаму.

— А я рад, что получил возможность поговорить с вами до того, как вы вернетесь в Аргентину, — сказал Адам, жестом приглашая своего гостя сесть на диван. — Хотите кофе?

— Лучше немного воды, — ответил Палмер, окидывая взглядом беспорядок, царящий в кабинете Адама Сингера. Усевшись поудобнее, он сразу перешел к делу. — Надеюсь, мистер Сингер, вы намерены сдержать свое слово и не обсуждать этот разговор с моей дочерью.

Адам принес два бокала и две бутылки минеральной воды, которые достал из небольшого холодильника, стоявшего в углу кабинета, поставил все это на журнальный столик и уселся напротив Палмера.

14

Передвижной киоск стоял у обочины дороги, ведущей к отделению «скорой помощи». Люди, ждавшие известий о своих близких, готовы были купить здесь все, что угодно, — от батареек и шоколада до кофе и сандвичей. Такси остановилось прямо перед вывеской «Бруклинская больница — отделение скорой помощи».

Пока Адам доставал деньги, таксист сказал:

— Это же надо — приехать сюда среди ночи, если только ты не помираешь. Зато в этом случае это контора что надо. У меня так и записано на путевом листе: «Если меня подстрелят, отвезите прямо в травматологию Бруклинской больницы, там воскресят и мертвого».

Адам усмехнулся, отсчитывая щедрые чаевые.

— Вы доктор? — спросил тот.