Скрижаль Дурной Вести

Иванов Борис

В романе Бориса Иванова из серии «Хроники Тридцати Трех Миров» переплетается судьба галактического шатуна-взломщика Шаленого — Шишела-Мышела, мистического Перстня, украшенного Камнем Сатаны, исследований в области физики вакуума и палеоконтакта и судьбы Вселенной — ни больше ни меньше. Дело происходит далеко от Земли, на одной из планет колоний Федерации Тридцати Трех Миров. Книга примыкает к ранее опубликованным произведениям о федеральном следователе Кае Санди. Но хронологически ее действие предшествует другим повестям этой серии. Дмитрию Шаленому еще только предстоит встретиться с Каем.

Борис Иванов

Скрижаль Дурной Вести

Часть I

СБОЙ

Глава 1

БОГ ПУТАНИЦЫ

Вот уж чего-чего, а того, что самые важные для затеянного им мероприятия события происходят в четырех с лишним километрах от него, в башне Департамента науки, Дмитрий Шаленый и подумать не мог, когда припарковывал свой потертый «горби» к замусоренной обочине Сурабайя-стрит, в полутораста метрах от узкой щели извилистого прохода на Гранд-Театрал. Местечко это было не из самых живописных в Нижнем городе.

Ни одному бездельнику, из тех, кому случайно приспичило заглянуть в помянутую щель, не приходило в голову задуматься над тем, что он облегчает свой мочевой пузырь в двух шагах от мусоросбросных люков «Расмус билдинга» — вполне респектабельного, на Гранд-Театрал фасадом выходящего здания, в котором целый блок на первом этаже испокон веку арендовал филиал «Джевелри трэйдс» Мелканяна. Всем это было до лампочки.

Вылезать из своей пропахшей табаком тесноватой тачки Шишел-Мышел (Шаленого в узком кругу специалистов знали именно под этой кличкой) не спешил. Осмотрительность в своем деле он всегда считал залогом успеха. На то у него были самые серьезные основания. Правда, для человека его габаритов терпеливое ожидание за рулевой колонкой старенького «горби» — с ушами, практически зажатыми между коленками, — было немалым испытанием. Но выжидать стоило: как назло прямо напротив вожделенной щели был припаркован патрульный «козел», за рулем которого покуривал, чего-то, видно, тоже ожидая, коп. Вдали, на расцвеченной рекламой башне Пугачевского центра, часы показывали без четверти восемь вечера. От скуки Шаленый стал обозревать место действия. С трудом повернув затекшую шею, он совершенно безразличным взглядом окинул громоздящиеся за рекой высотные корпуса Делового центра, среди которых башня Департамента науки не выделялась ровно ничем. В ущельях деловых корпусов уже зажигались огни. Как всегда, в летнее вечернее небо Малой Колонии торопливо загружались иссиня-черные тучи предстоящей ночной грозы. Шаленый зевнул. Наплевать ему было на сей урбанистический пейзаж. А на башню департамента — тем более. Взорвись она и провались.

Из пиццерии Каштоянца вышел груженный парой фирменных пакетов напарник кемарившего за рулем копа, вслед за чем вывеска забегаловки погасла — на Сурабайя закрывали рано. Водила полицейской колымаги торопливо вышвырнул на мостовую окурок, и тот рубиновым огоньком запрыгал у самых колес «горби». Старший по чину погрузился в кабину, и патруль, снявшись с прикола, убыл восвояси. Из-за угла вывернул подозрительный придурок, прилепил к столбу объявление («Куплю подержанный трейлер в хор. состоянии») и уплыл по течению. Все. Сурабайя-стрит опустела часов на восемь-девять. Шаленый досчитал до ста сорока восьми, вылез на мостовую, оставив ключ в замке зажигания, и не торопясь, продолжая играть на несуществующую аудиторию, стал, поддергивая штаны, приближаться к проходу на Гранд-Театрал. Перед тем как войти в него, он еще раз обернулся на пейзаж вечернего города. Его ничуть не встревожило то, что один из освещенных корпусов Делового центра вдруг погас. Весь сразу. Этому, надо сказать, предшествовали некоторые события.

Глава 2

БОГ ВСТРЕЧ

Судя по тому, как началось утро, день обещал быть для Ли Бандуры нелегким.

Кошмарным, прямо скажем, обещал выдаться денек: в двери в начале пятого стал долбить Гарик Аванесян.

Некоторое время Гарик ошарашенно созерцал черную, в завитках поросль на открывающейся в проеме не первой свежести майки груди хозяина хазы, затем поднял глаза на его скуластую физиономию. Потом облизнул пересохшие губы и выпалил:

— Есть товар!...

— А кто же тебе сказал, — Бандура тяжело сплюнул не то чтобы под ноги Гарику, но и не в сторону, — что Бандура берет товар посреди ночи? Я вот что тебе скажу: ты вообще плохо ведешь себя, Трюкач...

Глава 3

БОГ СТРАНСТВИЙ

Крыша одного из лучших в Малой Колонии госпиталей — госпиталя Марии Магдалены — была далеко не самым доступным местом в Столице. Но и Шишел-Мышел не лыком шит был. Ночная гроза, в этот раз особо беспощадная — с жестоким ливнем, молниями и ураганными порывами ветра, пожалуй, только облегчила его задачу: ни охране, ни досужим зевакам и в голову не приходило разглядывать скрытую во мраке вершину многоэтажного корпуса и тем более интересоваться тем, что творится на залитой потоками ливня вертолетной площадке, венчавшей это старой постройки здание.

Умудрившись не поломать ноги, Шишел спрыгнул на скользкий бетон, махнул рукой нанятому на полчаса работы за полный месячный оклад пареньку за штурвалом десантного аэроботика (и тот тут же провалился в пучину грозы) и короткой перебежкой добрался до блока выходов, ведущих в недра технических служб госпиталя. С замками того класса которому соответствовали запоры дверей этих ходов, Шишел находился в приятельских отношениях. Специального инструментария ему не потребовалось. Спустившись на пару этажей по залитым фиолетовым светом ночного освещения лестницам и не встретив на своем пути ни души, Шишел отыскал укромный закуток, в котором скинул с себя мокрый плащ и натянул вынутую из пластикового пакета униформу, сильно смахивающую на ту, что носил младший медперсонал госпиталя Марии Магдалены. Потом сосчитал про себя до ста одного, принял деловой, озабоченный вид и через дверь для персонала вышел в лабиринт коридоров, соединяющих уйму палат, кабинетов, операционных залов и бог весть еще каких служб громадного госпиталя.

Народу кругом было до смешного мало, да и из тех, кто попадался на пути, никто не обращал на него никакого внимания.

Попутчик Клайду достался вполне подходящий: за весь период стартового разгона и после — до того момента, когда подали обед, — он не произнес больше полудюжины слов. Заправив за отворот мундира белоснежную салфетку, он добавил еще два — пожелал Клайду приятного аппетита. Все это время Клайд, стараясь не слишком выдавать этого своим видом, напряженно дожидался очередной сводки планетарных «Новостей». «Новости» начались одновременно с обедом, которому по логике вещей надлежало быть скорее поздним ужином, но в полете на борту лайнера действовало Универсальное Время, и плевать было экипажу на то, рассвет там или закат состоялся только что на поверхности очередного из сменяющих друг друга вечно иллюзорных миров. Реальна была только Траектория. Клайда интересовали даже не свежие новости о поисках Камня — нет, тут он был достаточно уверен в том, что сработал чисто, — его интересовали в основном две другие стороны сложившейся ситуации: во-первых — что же за чертовщина приключилась все-таки вчера с ним и Мелканяном, а во-вторых — не подставили ли, часом, еще кого из задействованных в операции ребят. За все хлопотное утро он так и не имел возможности выслушать новости в подробностях. Ответ на первый свой вопрос он получил после десятка минут терпеливого выслушивания уже порядком опостылевших дикторам сведений о пропавшей достопримечательности и разных политических бредней. Он — ответ этот — его добил. Выпотрошенный сейф «Джевелри трэйдс» означал крах всех его финансовых планов. А еще он означал, вкупе с попыткой подставить его там, на Гранд-Театрал, и прикончить здесь — прямо в здании Космотерминала, что охота на него идет всерьез. Проклятый жулик ловко разыграл их всех.

Часть II

КАПО-КВАЧА

Глава 4

БОГ ПЕРВОЙ КРОВИ

— Повторяю: все шло нормальным ходом, — зло сказал Адриатика. — Дежурным Джок заплатил столько, сколько нужно, чтобы нам с Бонифацием не мешали полчасика беседовать по душам. Да и сам старик сперва был не против переброситься со мной парой слов. Но только вот, оказывается, я не один к нему наведался.

— Ты должен был подстраховаться, Фай, — строго заметил присевший на край своего президентских размеров стола Папа Джанфранко.

— Не ребенок я, — не без обиды в голосе отозвался Адриатика. — В коридоре Джок на стреме болтался. Как найду — шею сверну дурню. Хотя против гипнополя Джок, конечно, не защита...

— Думаешь, гипноиндуктором вас накрыли?

— Очень похоже. Только странным был гипноз... В общем, только я у старика Бонифация о здоровье справился, как смотрю — он меня и не слушает вовсе, а куда-то мне за спину таращится. Ну я, естественно, оборачиваюсь, и с того момента — в голове все едет. Помню только, что толковали они долго. Я же сижу — пень пнем. А ТОТ — за спиной у меня — талдычит и талдычит... А чего ему надо было — убейте, не помню. Потом только у Джанни в машине соображать что-то начал...

Глава 5

БОГ НЕУДАЧ

— Не понял я ни... К чему нам отсюда на ночь глядя к чертям на кулички устегивать?! Ты, Шишел, часом не горячку порешь?

Бандура отнял от уха трубку, из которой доносились перекаты многоэтажной лексики его старшего партнера, и с удивлением посмотрел на нее. Потом снова попробовал добиться от Шишела хоть какай-то ясности.

— Сначала ты нас всех собираешь у себя под крышей, — сказал он, — и жизнь превращается в настоящий дурдом... Потом ты хочешь, чтобы дурдом этот мигом до загороду подался... Дык... Да, да, явился твой друг не запылился — только в копоти весь и подранный... Нет, не говорит ничего — сидит да пишет чего-то... Да. Я все понял... Да, найду, где записан адрес... Добре, добре...

Совсем не будучи уверен, что все будет «добре», Шишел посоветовал Бандуре смотреть хоть изредка телевизор и погнал машину уже не к привычному Бирнамскому парку, о котором теперь следовало позабыть надолго, а к резервному своему убежищу — купленному на чужое имя дому в лесах, к северу от Столицы, — почти без удобств, но зато ужасно древнему — еще в период Первых Высадок построенному и, похоже, с тех пор ни разу не ремонтировавшемуся.

Он не сразу обратил внимание на огонек фотодиода у надписи «Полученные сообщения» на блоке связи, который уже собрался запихивать в бардачок. Когда же он вывел на дисплей текст, пришедший из эфира десять минут назад, ему пришлось остановить «ситроен» тут же, у обочины.

Глава 6

БОГ ТАЙН

Профессор Рональд Мак-Аллистер — академик трех академий и самый засекреченный из всех знаменитостей Малой Колонии, впрочем, может быть, просто самый знаменитый из всех засекреченных — взял с подноса сервисного автомата небольшой голубой, в полоску, бумаги конверт. Суетливый робот только что получил его у испрашивающего приема лица, ждущего в вестибюле института.

Профессор вскрыл (вообще-то говоря, просто открыл — запечатано послание не было) конверт и воззрился на то, что в нем было. А был там листок с распечатанными видеокадрами — три или четыре эпизода из того, что в начале месяца происходило перед «Джевелри трэйдс». Сняты они были не слишком хорошо — ручным регистратором, но достоверны были несомненно. К листку была подколота визитная карточка Энни Чанг — собственного корреспондента «Галактического бюллетеня», с короткой запиской, предлагающей указать время, в которое ему было бы удобно встретиться с ней, Энни Чанг, для разговора, который относится к статье, которую упомянутая Энни готовит для «Обозрения Пангеи». Лицо профессора нервически дернулось. Он снова перевел взгляд на распечатку видеокадров. Она заметно поблекла.

— Даррен! — заорал профессор в селектор. — Даррен, где вас черти носят?

Он снова перевел взгляд на листок распечатки. Изображение стало еле заметным. Носимый где-то чертями доктор Даррен возник на пороге. Руки — по швам, борода — скобкой.

Листок стал девственно чистым.

Глава 7

БОГ ИСКУШЕНИЯ

На просторном и довольно светлом чердаке — заброшенной студии не самого модного художника Малой Колонии — Шишел устроился без особого труда. Художник тот в настоящее время занимался прибыльной частью своей жизненной активности — сопровождением очередной партии контрабандных компьютеров на Сендереллу — и ключи от своего жилища доверил Шишелу еще на Трассе. Скорого возвращения хозяина не предвиделось. Нашлось место и для Сэма. Шаленый искренне пытался добром добиться от дважды им вытащенного у черта из зубов теоретика хоть какой-то информации о Камне. Но тот был занят в основном молчаливым бдением над листком блокнота, в котором за истекшее время появилось целых две новые строчки изумительно коряво написанных символов. В конце концов, пора бы было скромному гению и поесть по-человечески.

— Да, он не обманул вас, — задумчиво сказал Бирман и отодвинул от себя нетронутую тарелку, которую поставил перед ним Шаленый. — Камень не может отдать вам приказа. Он не говорит по-человечески. И не будет понимать того, что попытаетесь объяснить ему вы. Он будет лишь толкать вас к определенному... действию. Методом, так сказать, проб и ошибок... Апостопулос это прекрасно понимает... Но он — непосвященный. И поэтому не знает, что взялся помочь вам, Дмитрий, совершить нечто... непоправимое. Хотя, может быть, вы и отнесетесь к этому легко..

— Непосвященный, говоришь?.. — Шишел подвинул тарелку с дымящимся пловом снова к Сэму. — А ты, выходит, посвященный... И кто же еще?

— Те, кто читал Старые Книги. Люди Янтарного Храма. Но тебе не стоит идти к ним — они, скорее всего, постараются тебя остановить. Заточить, например. Убить вас трудно... Но они постараются что-то предпринять.

Он вновь отодвинул тарелку от себя.

Глава 8

БОГ ТОРГА

Комиссар Блюм потер лоб и посмотрел на часы. Потом — на плакатик, собственноручно им для себя самого изготовленный.

«ИЛИ ТЫ РАБОТАЕШЬ ХОРОШО, — гласило премудрое изречение, — ИЛИ ТЫ РАБОТАЕШЬ МНОГО».

«Плохо я работаю, — сказал он сам себе. — Плохо».

Достал из ящика стола чуть початую бутылку «Джонни Уолкера», спрятанную для конспирации в коричневой бумаги пакет, и уменьшил ее содержимое ровно на три глотка. После чего стал складывать в портфель разные разрешенные к выносу бумаги. Спиной, затылком и бог весть чем еще он ощущал пустоту громадного здания Центрального комиссариата полиции Малой Колонии. Только рассеянная по этажам дюжина дежурных да группа экстренного реагирования — еще одна дюжина чудаков в подземном бункере — млели над пультами оповещения да старина Хогбен на четвертом этаже наверняка горбатился в клубах табачного дыма над сопоставлением чего-то подвернувшегося ему позавчера с одним интер-р-реснейшим делом полувековой давности... И еще Смит и Оболенский резались в карты в прозекторской — на втором, отдавая должное казенному спирту, за это тоже можно было поручиться. Если, конечно, не доставили очередной труп. Впрочем, если и доставили — все равно, скорее всего, резались: трупы — терпеливые создания природы, а ночь еще только началась...

Комиссар повертел в руках листок с рапортом сержанта Харриса, известного всему комиссариату под прозвищем Дубина-Харрис, и тяжело вздохнул: нелегкие предстояли ему завтра разговоры. И с начальством, и с самим Харрисом. Темнит человек — это видно без микроскопа. А когда на офицера полиции падает тень подозрения, то это всегда тяжело. По крайней мере, для комиссара Блюма...

Часть III

«ХАРУ МАМБУРУ»

Глава 10

БОГ ВЕСТЕЙ

— Да, ядрена вошь, — констатировал читавший эти строки Шишел. — Читать ведь надо, куда прешься, коли написано!...

Он поднялся, походил из угла в угол, смерил на глаз уровень джина в объемистой бутыли, закутался в плед и продолжил чтение.

— Тебе бы про пиратов романы сочинять, так просто цены бы тебе не было, — отвесил адмиралу двусмысленную похвалу Шаленый.

Глава 11

БОГ ИСТИНЫ

Кроме самого Клайда, Наставника Роско и премудрого Дуперона в состав экспедиции к Черте входил только пилот «вертушки», которого Клайд сперва принял за глухонемого. И вертолет, и пилот ждали своих пассажиров у подножия невысокого холма. Провожающих было двое — Высший производитель работ и ее высочество принцесса Феста.

В лучших традициях, в путь они отправлялись ранним утром, точнее — на исходе ночи.

Дед Всех Дедов приосанился и торжественно, уже не останавливаясь на не подлежащих разглашению деталях, напутствовал Исполнителя Высокой Миссии и его провожатых и, в знак великого доверия, осенил Клайда Белым Знаком Власти, болтавшимся на массивной золотой цепи, возлежавшей на его плечах. Клайд, хотя и был всю жизнь человеком, не сведущим в эзотерических аспектах жизни Обитаемого Космоса, все-таки чуть удивился появлению на свет божий такого явного свидетельства принадлежности Деда Всех Дедов к «несуществующему тайному учению» Эйч-Эрн. То, что Белый Знак прочно входит в символику учения, знали даже насмотревшиеся приключенческих фильмов дети.

Долго думать Дед ему, однако, не дал. Склонившись к его уху, он с неожиданно закипевшей где-то в глубинах его естества ненавистью прошептал:

— Лишь об одном я прошу тебя лично для себя, капитан Клайд, лишь об одном... Никогда и ни за что не выдай себя и своей миссии моему богами проклятому сыну Рональду Мак-Аллистеру!

Глава 12

БОГ ДРАКИ

— Черт возьми! — Мастер-Канова раздраженно обернулся к бесшумно возникшему за его спиной Шишелу. — Я ведь предупреждал, что вы не должны появляться ни в моем кабинете, ни тем более в моих мастерских... Да, товар готов, но я лично доставлю его вам...

— И лично доложишь господину Советнику?

Артист из Алессандро Кановы был никакой, что сильно облегчило Шишелу его задачу. Хотя, конечно, Мастер и попытался прикинуться шлангом, как квалифицировал такого рода поведение Шаленый.

— Какого Советника вы имеете в виду? — чуть дрогнувшим голосом спросил он.

— Да того самого, — ласково пояснил Шишел, — что при Свободном Лесном Народе за безопасность отвечает... Или не знаешь такого?

Глава 13

БОГ РАЗЛУК

Разговор происходил на месте предстоящего действия: на крыше стовосьмиэтажной башни, арендуемой Пугачевским центром сценических искусств и ремесел, украшенной вертолетной площадкой и уймой жутковатого вида радио-, теле— и еще каких-то там антенн. Никто из персонала башни не мешал беседе: день был воскресный, да и заплачено кому надо хорошо.

Профессор Мак-Аллистер был этим утром холоден и сух. Заигрывать с партнером он и не думал: опыт подсказывал ему, что этим можно только испортить все дело.

— Повторяю еще раз, — строго вычитывал он Шишелу. — Вне всякой зависимости от того, как сложатся ваши дела там, на нижних этажах, в семнадцать ноль-ноль вы должны быть здесь — в этой засаде. Порядок действий для вас и для меня. Я с «мешком» в сопровождении ассистента, с оружием в одежде, не обнажая стволов, поднимаюсь на сто восьмой этаж и, якобы провожу рекогносцировку. По радио — через обычные блоки связи — держим связь с нашими друзьями из Храма Желтого Камня... Не исключено, что они будут контролировать наши действия. С крыш и верхних этажей соседних зданий, например. Далее: убедившись, что вертолет — синий с белым, номер на бортах сто двенадцать — появился в воздухе и движется в нужном направлении — к нам, мы поднимаемся к площадке. Не лифтом, а через двери аварийной лестницы... Даррен — это, напоминаю вам, мой ассистент — имитирует действия телохранителя, я беседую с «мешком», до последнего момента отвлекаю его внимание... Так до момента касания шасси вертолета посадочной площадки. Ваши действия?

Шишел неприятно поморщился — эта игра в ученичество уже порядком осточертела ему — и, разглядывая высокие облака, стал отвечать «урок»:

— Валю маскировку — эти вот ящики. Расстреливаю «мешок» четырьмя зарядами, одним из них — в голову. Еще одним зарядом легко раню вашего ассистента — в мякоть плеча. Шестая и, может, седьмая пули — на ваш блок связи.