Дело бархатной маски

Кин Кэролайн

Карсон Дрю предвещает своей дочери, юной сыщице, будущее приключение, когда говорит полушутя: "Нэнси, не позволяй ни одному вору на вечеринке испортить тебе праздник".

Вечеринка-маскарад в особняке Хендриков быстро превращается в тайну, когда

и её любимый молодой человек, Нед Никерсон, выслеживают незнакомца, поднимающегося по цветочной решётке на второй этаж. Кто этот загадочный мужчина в чёрном плаще и экзотическая женщина в яванском костюме? Может быть, это члены банды коварных воров, которые проникают на вечеринки, что дают состоятельные люди, и похищают драгоценности и художественные произведения? И почему владелец маски-капюшона из чёрного бархата, которую Нед находит в саду Хендриков, так отчаянно пытается заполучить её обратно?

Чтобы найти ответы на эти вопросы, Нэнси и её подруга Джорджи Фейн разрабатывают смелый план. Девушки меняются местами! Джорджи вскоре обнаруживает, что, несмотря на то что играть в детектива-любителя интересно, может быть опасно выдавать себя за Нэнси Дрю.

Детективные истории Нэнси Дрю - 30.

(Nancy Drew Mystery Stories 30)

Кэролайн Кин. Дело бархатной маски

(The Clue of the Velvet Mask)

Перевод ревизионного текста 1969 года.

Перевод – 1z9a8v2 (http://forum.nd.ru/index.php?/user/67276-1z9a8v2/) (2014)

Перевод подготовлен для форума

http://forum.nd.ru/

и размещён в группе

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(

https://vk.com/daretoreadndrus

) с согласия переводчика. Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

Глава 1. Подозрительный гость на маскараде

– Ты выглядишь прекрасно, Нэнси, и очень загадочно, – сказала Ханна Груин, домработница семейства Дрю, нежно улыбаясь стройной, светловолосой девушке.

Нэнси только что закончила одеваться для маскарада. Выбрав роль испанской сеньориты, она нарядилась в красное платье с длинной широкой юбкой и чёрную кружевную мантилью

[1]

и имела при себе соответствующую маску и веер.

Она смотрела на себя в зеркало, когда её отец, Карсон Дрю, высокий, привлекательный адвокат по уголовным делам, вошёл в гостиную.

– Чарующая! – воскликнул он. – И не позволяй ни одному вору на вечеринке испортить тебе праздник.

Глава 2. Дерзкая кража

Нэнси с Недом перечитали таинственную записку несколько раз, пытаясь понять её смысл.

– Возможно, это должно означать решётку, по которой собирался подняться тот мужчина, которого мы видели, – сказала Нэнси.

– Да, и она находится на восточной стороне дома, – добавил Нед.

– Мужчина в чёрном плаще смотрел на окна второго этажа, на библиотеку, Нед. Значит ли это что-нибудь?

Глава 3. Ложные разоблачения

Джон Дейл показал Нэнси стойку с чёрными плащами, некоторые из которых были с капюшонами. Он уже закрывал стеклянную дверь, когда взгляд Нэнси задержался на одном из костюмов.

– Подождите! – воскликнула она. – Можно на минутку взглянуть на этот костюм?

У длинного чёрного плаща, свисавшего изящными складками, был небольшой разрыв у самого подола. Осмотрев его внимательно, Нэнси отметила, что не хватало крохотного кусочка ткани, а среди потертых нитей зацепился шип розы. Этот плащ, должно быть, носил человек в маске, которого они с Недом видели у садовой решётки!

– Этот плащ вернули сегодня?

Глава 4. Путаница

Автомобиль Томбара помчался на красный свет светофора, его занесло на втором повороте.

– Этот парень – сумасшедший! – пробормотал таксист.

– Снизьте немного скорость, – нервно попросила девушка. – Не стоит так рисковать.

В этот момент они услышали пронзительный визг тормозов впереди. На оживлённом перекрестке Томбар снова помчался на красный свет. Встречные машины остановились как раз вовремя, чтобы предотвратить столкновение.