Цена настоящей любви

Райт Бетти

Семья Луизы Нэтти занималась выращиванием жемчуга много лет. Дела шли неплохо. Но однажды произошло несчастье: вспыхнул пожар, в огне погибли ее родители. Когда Лу пришла в себя в больничной палате, боль была нестерпима: горе по поводу гибели родителей и раны от ожогов терзали ее. Она не придала значения тому, что пожар оставил на ее теле безобразные следы. Но первый же мужчина, в которого она влюбилась, в ужасе отшатнулся от нее, увидев рубцы и шрамы. Луизе не хотелось, чтобы кто-нибудь еще испытал подобный шок. И она решила для себя, что счастье нужно искать не в любви, а в чем-то другом…

Пролог

Луиза шла через двор в направлении своей лаборатории. Волосы ее были взлохмачены, руки небрежно засунуты в карманы джинсов. Сейчас она приведет себя в порядок, а через два часа сюда явятся ее помощники, и начнется долгий трудовой день. Но это время еще не наступило, и она могла себе позволить хотя бы на пару часов отвлечься от работы и расслабиться. Впрочем, сегодня ее что-то тревожило. Иногда выдавалось утро, которое казалось ей загадочным. Такое, как сегодня.

В том месте, где из-за горизонта должно было взойти солнце, вспыхнуло радужное сияние. Туман, поднимавшийся от реки, скрадывал яркие краски восхода. Кругом стояла звенящая тишина. Воздух был напоен ароматами цветов шиповника и жимолости. У входа в лабораторию рос огромный кипарис, с ветвей которого, подобно стариковской бороде, свешивались клочья мха. Все это настраивало на лирическую волну — ее не мог сбить даже вид отслоившейся краски на фасаде белого дома, построенного в первой половине прошлого столетия.

Еще несколько минут Луиза может не думать об ожидавшем ее десятичасовом рабочем дне, а также о том, что, может быть, старый катер доживает свой последний сезон. Она нащупала в кармане ключ от лаборатории и открыла дверь.

Привычным движением она налила воду в кофейник, бездумно рассматривая при этом фирменный знак «Жемчужный орех» над своим рабочим столом. Этому знаку исполнилось уже сорок лет. На стене, примостились две застекленные книжные полки. Тут были труды по биологии, океанографии и спектральному анализу. Постороннему человеку вряд ли что-нибудь сказали бы эти книги, рыболовные сети в углу, а также спектроскоп на одном из столов. Но для Луизы они составляли содержание ее жизни.

В этой жизни бывало всякое — кризисы и победы, предвкушения удачи и жестокие разочарования. Последние два эксперимента с двустворчатыми моллюсками-жемчужницами не дали ответа на все возникшие вопросы. Но она познала сладостное ощущение близкого успеха, словно предчувствие любви. В ней жила уверенность, и это было дороже всего.

1

— Перестаньте копаться в своих бумажках, и уходите отсюда!

Луиза оторвалась от деловых бумаг, лежавших на столе, и улыбнулась. Ее помощнику Тэду было под пятьдесят. Он был высокого роста, с обветренной кожей и похож на гибрид танка «шерман» с гориллой. Словом, вид у него был ужасный.

— Мы уже месяц с лишним занимаемся сбором жемчуга на наших плантациях, — напомнила Луиза Тэду. — Если я немедленно не заплачу по счетам, то нам наверняка отключат электричество и телефон.

— Я бы приветствовал и то и другое. Мы все уже при последнем издыхании. После того как ты проработал двенадцать часов в день, хочется отключиться от всего.

Луиза со вздохом поднялась со стула.