Записки о Михаиле Булгакове

Яновская Лидия Марковна

1926) Литературовед. Текстолог. Первоисследователь творчества Ильи Ильфа и Евгения Петрова и Михаила Булгакова.

Автор многочисленных публикаций, впервые вводивших в литературу произведения, документы, факты жизни и творчества Ильи Ильфа и Евгения Петрова (в 1950-е и 60-е гг.) и Михаила Булгакова (в 1970-е и 80-е).

Автор книг: «Почему вы пишете смешно? Об И.Ильфе и Е.Петрове, их жизни и их юморе» (Москва, 1963 и 1969); «Творческий путь Михаила Булгакова» (Москва, 1983 и Будапешт, 1987); «Треугольник Воланда» (Киев, 1992), «Записки о Михаиле Булгакове» (Тель-Авив, 1997; Москва «Параллели», 2002; Москва, «Текст», 2007).

В числе текстологических работ: первое полное издание «Записных книжек» Ильи Ильфа (Москва, 1961), впервые восстановленные тексты «Белой гвардии» и «Собачьего сердца» Михаила Булгакова (Киев, 1989), впервые восстановленный подлинный текст романа «Мастер и Маргарита» (Киев, 1989, Москва, 1990), составление и подготовка к изданию «Дневника Елены Булгаковой» (Москва, 1990).

С 1992 г. живет в Израиле.

Книга «Записки о Михаиле Булгакове» удостоена премии «Лучшая книга года» Союза русскоязычных писателей Израиля.

Яновская Лидия Марковна

 Вместо аннотации

Сочинение аннотаций не авторское дело. Автор не умеет писать аннотации. Он радостно благодарит редактора, взявшего на себя эту странную задачу, а потом с удивлением рассматривает характеристику своего сочинения. Мелким шрифтом – в выходных данных книги и броско – в рекламных объявлениях книжных магазинов.

«Работа текстолога сродни работе детектива...» Детектива? Ах, ну да, издательству книгу нужно продавать, а дамский детектив сейчас – самый модный жанр... «В книгу... вошли работы, написанные в разные годы...» Интернет-магазинам нравится формулировка, они уточняют: «Сборник статей, написанных в разные годы...» Сборник? Почему сборник? И почему в разные годы? Ах, да, написание книги заняло четыре года (1992–1996), быстрее такую книгу не напишешь, а популярному литератору столько времени не требуется, популярный литератор в наше время выдает по три книги в год.

Не думаю, что текстология сродни детективу. Нас всегда влекут тайны бытия. Тайны мироздания, тайны нашего собственного будущего, тайны великих возможностей человеческого духа, в том числе тайны творчества... И тайны романа «Мастер и Маргарита», и тайна неуничтожимости его текста... Но до сих пор это не называлось детективом.

И первые четыре года эмиграции – не разные годы. Это один, плотно спрессованный временной отрезок. Глоток головокружительной, никогда дотоле не испытанной свободы – в том числе свободы от надежности бытия. Уходило все, что было плотным наполнением существования. Оба города моей жизни – Москва и Киев (они же – два города жизни Михаила Булгакова) – превращались в сны о прошлом – навсегда. А роман «Мастер и Маргарита», со всеми его редакциями, уцелевшими и нет, напротив, казался единственной прочной реальностью. И тоже навсегда.

Сборник статей?.. «О Русская земля, ты уже за холмом!» – непроизнесенный эпиграф этой книги. Книги изгнания, не ставшей книгой отчаяния благодаря великой литературе, воплощением которой для автора были личность и творчество Михаила Булгакова.