Сумасбродный шаг

Сангер Пола

Адвоката Марджори Стоун безумно раздражает ее постоянный оппонент по бракоразводным делам. Его самоуверенность, язвительные замечания, безразличие к мнению окружающих приводят ее в бешенство. Но однажды Марджори приходится обратиться к нему за помощью. Неожиданные обстоятельства вынуждают вечных соперников разыгрывать роль влюбленных. Даже в этой романтической роли Марджори и Фрэнк остаются оппонентами. До конца. Который, впрочем, как всегда, непредсказуем.

1

Марджори сидела в зале суда и слушала выступление своего оппонента, адвоката Фрэнка Макензи. Голос у Фрэнка был красивым и звучным, аргументы убедительными, а интонации просто завораживали. Именно поэтому его выступление, мягко говоря, не доставляло Марджори никакого удовольствия. Похоже, ее дела были плохи. Она с сочувствием посмотрела на свою хрупкую белокурую клиентку Полу Дьюэлл, с которой за то время, что тянулся этот безразмерный процесс, она успела почти подружиться.

Пола разводилась с мужем, и главной проблемой был раздел имущества и их совместного предприятия. Все шло к тому, что предприятие достанется мужу, а Поле — лишь партнерство без права голоса. Она, разумеется, на это не соглашалась, считая юное предприятие, как и ее муж Марк, своим детищем…

Клиентка умоляюще взглянула на своего адвоката красивыми серыми глазами. И Марджори неожиданно пришла в голову великолепная мысль. Господи, как же она раньше до этого не додумалась? Проблема решалась одним махом! Она перестала прислушиваться к доводам оппонента и с нетерпением ждала, когда судья предоставит слово ей. Наконец это произошло. Марджори встала, одернула жакет и торжественно сказала:

— Я предлагаю супругам помириться и подумать о рождении ребенка. Тогда Марк будет занят предприятием, а Пола — малышом. Таким образом, у каждого будет свое собственное детище, и спор просто потеряет смысл…

Как она и ожидала, зал взорвался аплодисментами. Все подходили ее поздравить, она видела сияющие счастьем лица Полы и Марка. Тут же, в зале суда, устроили свадьбу. У Марджори в руках, откуда ни возьмись, появился свадебный букет. Ее оппонент в элегантном черном костюме подошел к ней, обнял за плечи и нежно заглянул в лицо своими большими коричневыми глазами, напоминающими глаза щенка бассета.

2

Дом, где выросла Марджори, был расположен в довольно престижном квартале неподалеку от университета, где ее отец преподавал английскую литературу. Этот кирпичный коттедж, безусловно, выглядел одним из самых ухоженных в округе. Он утопал в цветах, а на крыльце перед входной дверью висели качели. С течением лет дом ее детства все больше и больше напоминал взрослеющей Марджори кукольный домик.

В воскресенье днем, подъехав на своем «форде» к дому родителей, девушка застала мать за прополкой цветочной клумбы перед крыльцом. Заметив дочь, Лоран поднялась с колен и поспешно стянула с рук запачканные землей перчатки.

— Привет, дорогая. Как прошел вчера банкет?

Марджори пожала плечами.

— Ничего примечательного, как и на большинстве этих скучных благотворительных мероприятий. Докладчик находился в плену заблуждения, будто собравшиеся жаждут его слушать, поэтому его послеобеденный доклад длился целый час.